呃……嗨囉啊~~各位南方吸血鬼的大美女粉絲們……

小的來報告新書了……
發布時間好像有點晚了?嗚嗚抱歉……
偶也被奇幻戰隊們不斷奪命催說:很多人敲碗了再不公布就要破啦~~之類滴……

唉唉,話說連續兩個月出版果真不是人幹的事,都快沒命了,連著兩集看蘇琪與周圍競爭第一男主角的猛男私混……喔,我是說快樂互動,
實在高潮一個接一個,我都快要喘不過氣來了,累死啦~~媽媽!(呃,這段想到糟糕地方去的人,我們一定能夠成為好朋友…哈哈)

總而言之言而總之,連續兩個月出版,不僅逼瘋了小的我,美編避而不見,行銷業務們搞不清楚現在是第幾集,
版廠的人以為早就印好再賣之外……我們的翻譯也病去醫院了……

so
,為了可以繼續趕上敲碗的速度,第六集由我們另一位南方譯者緊急接手,
就是我們的好朋友高瓊宇大人啦~~~~
瞧她日以繼夜用神速般不要命的速度翻完,真是要為她肅然起敬,感謝神,她現在依然活得好好的,還可以繼續翻譯下一集(大心)
聽她說第七集精彩得不得了啊!哇哇!才剛忙完第六集就開始期待第七集了(果真是不知記取教訓的mana

Anyway各位今天就來個超值介紹:封面曝光+試讀囉!
就請原諒小的晚公布了><(溜)

  

 南方6正面.jpg

  

A Southern Vampire NovelDefinitely Dead

南方吸血鬼系列

惡夜追琪令 

莎蓮.哈里斯(Charlaine Harris)◎著 

高瓊宇◎譯

2010年2月5日各大書店全面上市

台北國際書展 奇幻霹靂館 1月30日(六)獨家書展首賣!



正想徹底與專門找麻煩進門的超物們劃清界線,蘇琪卻再次與變形人昆恩會面。
噢好吧……她承認這隻「老虎」的確對她有致命的吸引力,
而且看起來不會咬死她──嘿!有多少女性得擔心她的男友會不會咬死她咧?
可惜的是,她那些吸血鬼前男友們顯得不是心胸寬大的類型……
當他們在聲明所有權時,她差點懷疑自己身上貼有商品標籤。

然而這些超物們才沒有這樣就放過她,蘇琪少得可憐的活人親戚又掛掉一個,
就是擔任路易斯安那州吸血鬼女王的侍女,她的表親海莉(呃……算是活死人吧)
為了繼承她的遺產,蘇琪得親自去拜見女王。
乖乖,這一趟路,想要她命的「人」可多著呢……

  

 

(點進去就是試讀囉,不是第一章,so有點小爆雷,慎入)

 

 

 

第二章

 

隔天晚上接近打烊的時候,發生另一件怪事,正當山姆示意我們開始告訴客人說這是最後一杯飲料時,某個我以為這輩子不會再見面的人走了進來。

就魁武的體格而言,他的動作算是靜悄悄,人直接站在入口張望,尋找空桌子,我之所以發現,是因為酒吧的燈光在他的光頭上瞬間一閃,他很高、很魁,鼻粱挺直、牙齒雪白、唇型豐潤、橄欖膚色,一身黑襯衫黑長褲,配上古銅色的運動外套,整體說起來,搭配飆車族的高筒靴會比較順眼,他反而套了一雙光鮮的休閒鞋。

「昆恩,」山姆低聲說道,正在調杜松子雞尾酒的雙手停頓了一下。「他來做什麼?」

「原來你認得他,」回想起前幾天我還有幻想到這個光頭男,臉龐開始發熱,那個用舌頭替我清理傷口鮮血的男人就是他,那真是很特別的經驗。

「在我的世界裡,每個人都認識昆恩,」山姆不動聲色地說。「妳不是變形人還認識他,才讓我驚訝。」山姆的身材不像昆恩那麼高大,但變形人大多很強壯,他頂著金紅色的捲髮,看起來就像天使的光環。

「我在族長競賽上見過他,」我說。「當時昆恩……呃,擔任主持人。」我自然和山姆聊過關於席里佛坡市狼族首領的變化,畢竟那裏距離良辰鎮很近,無論你是哪個種類的變形人,狼人的動靜都會影響到你的生活。

像山姆這種真正的變形人,可以隨心所欲地變成各式各樣的動物,只是他們各有偏好的型態;至於那些可以從人類變成特定動物的,也自稱為變形人,只是很少像山姆這樣的變化自如,只能化成單一種動物,就像虎人(昆恩就是這一類),熊人,狼人等等。但狼人自認為高人一等,在力氣或文化上面都優於其他族類,所以又直接稱為變種人。

他們通常也是變形人中人數最多的一支,不過和吸血鬼比起來少多了,箇中的原因不難理解,狼人的出生率很低,嬰兒死亡率又高於普通人類,何況唯有純種的狼人夫妻生下的頭一胎,才會完全變成狼人,轉變就發生在青春期──好像青春期的麻煩問題還不夠多似的。

變形人非常神祕,即使在我這種願意體諒他們處境的怪人面前,這種習性依舊根深蒂固、難以破除,所以直到如今都沒有當眾揭露身分,我是一點一滴地逐漸在學習他們的世界。

即使當他是朋友,山姆依然有很多我一無所悉的祕密,他常常變成可麗犬,跑來拜訪我。(偶而也睡在我床邊的地毯上。)

至於昆恩,我只看過他的人。

當我跟山姆談及傑克森.哈韋亞斯和派崔克.佛南之間為了爭奪席里佛坡市狼族領導權的決鬥時,並沒有提到昆恩的存在,現在山姆對我大皺眉頭,對我有所隱瞞很不高興,然而我又不是故意的。我回頭望向昆恩,他微微仰起鼻子,試探空氣,追蹤某一種氣味,他在跟蹤誰呢?

雖然艾琳招呼的區域距離比較近也有空位,昆恩還是毫厘不差地走向我負責的桌位,顯然要找的人是我。

好吧,心情有點忐忑,五味雜陳。

我斜瞄了山姆一眼,尋求他的反應,這五年來,他的判斷從來沒有讓我失望過。

山姆朝我點點頭,似乎有點不爽。「妳去看他要什麼。」他的聲音低得幾乎像咆哮。

我越走越近,心情越加緊張,兩頰紅得發燙,奇怪,我幹麼心慌意亂啊?

「哈囉,昆恩先生,」如果假裝不認識,未免太愚蠢。「你要點些什麼呢?雖然酒吧快打烊了,你還是有機會點啤酒或其他的飲料。」

他閉上眼睛,深吸一口氣,似乎要把我的氣味吸進去。「就算室內黑到不見五指,我依然認得妳。」他說道,笑容開心又燦爛。

我作勢看往另一個方向,強忍住嘴角不由自主揚起的笑意,感覺有一點……害羞,這是從來沒有過的反應,可能用羞答答來形容更好,但我不喜歡這個字眼。「似乎應該說謝謝,」我謹慎地回應。「這是讚美嗎?」

「絕對是的,那個站在櫃台後面,一直希望我滾蛋的狗是誰啊?」

狗只是他陳述的事實,沒有鄙視的意味。

「他是我的老闆山姆.梅洛特。」

「他對妳有意思。」

「希望如此,我已經在這裡工作五年了。」

「嗯,可以點啤酒嗎?」

「沒問題,哪一種?」

「百威啤酒。」

「馬上來。」我轉身離開,就算背後沒長眼睛,也知道他一路目送我走向吧檯,因為我可以感覺到他的目光,雖然變形人的大腦保護得很緊密,我仍然從他的思緒中,得知他的眼神帶著愛慕。

「他要什麼?」山姆幾乎是……吹鬍子瞪眼睛。如果當下變成狗的話,很可能背上的毛髮倒豎。

「啤酒。」我回答道。

山姆橫眉豎目。「妳知道我問的不是這個。」

我聳肩以對,不曉得昆恩來做啥。

山姆碰的一聲,把一大杯酒放在吧檯上,緊鄰我的手指,害我嚇一大跳。我直勾勾地看了他一眼,確保他注意到我很不爽,才把啤酒送到昆恩桌上。

昆恩付了帳,小費給得很爽快──不是高得離譜,以免我有被收買的感受。我順手塞進口袋,開始巡視其他的桌子。

「你來附近找人嗎?」清理完另一張桌面之後,我走回頭提問。大多數的客人都開始起身結帳,紛紛離開,其實這裡打烊以後,還有另外一個續攤的地方,就在偏遠的鄉間,可是山姆假裝不知道。梅洛特的常客大多是回家睡覺去,如果有酒吧以家庭為主顧的話,非梅洛特酒吧莫屬。

「是啊,找妳。」

這讓我一時接不出話。

我繼續收拾桌面,心不在焉地拿出托盤裡的杯子,差點摔破一只,這麼狼狽的經驗我還是第一次。

「公事還是私事?」再度靠近他時,我問道。

「都有。」

聽到有公事的部分,我竊喜的程度減了一點點,結果注意力反而更集中……這樣最好。因為面對超物的時候,絕對需要全神貫注,畢竟超自然生物的目標和欲望,凡人很難看透,我之所以非常了解,是因為這一生當中,都被迫盛裝活人那些「正常的」目標和欲望,真的深受其害。

待客人走光了,酒吧裡面只剩下服務生和山姆的時候──昆恩這才站起身,充滿期待地望著我。我擺出燦爛的笑容走過去,每逢緊張的時候,就會這麼做,有趣的是,昆恩幾乎和我一樣緊繃,大腦裡的思緒團塊全揪在一起。

「如果可以的話,我想去妳家找妳,」他一臉認真地看著我。「假如妳覺得不方便,那就換到其他的地方,若是妳沒有十分疲累,我很希望今晚能和妳談一談。」

他已經說得很委婉了。艾琳和丹妮爾試著不要虎視眈眈地瞪著看──呃,只要昆恩沒注意,他們看得可仔細──唯有山姆無視於另一名變形人的存在,背對著我們,在吧檯後面東摸西弄,表現得很糟糕。

我飛快地考量昆恩的請求,如果到家裡去,我只得聽他發落,因為我住的地方很偏僻,距離最近的鄰居就是我的前男友比爾,兩家隔著墓園遙遙相對。不過另一方面,如果昆恩已是我約會的固定對象,我會不假思索地讓他送我回去。目前就他的思緒來判斷,昆恩並沒有惡意。

「好吧。」我終於開口,他鬆懈下來,再度笑得很開心。

我一把抄走空酒杯,隨即發現有三對眼睛不以為然地瞪著我看,山姆是一臉不悅,艾琳和丹妮爾則是無法理解為什麼有人會挑上我,顯然經驗老到的她們也對昆恩有點動心,大概連最遲鈍的普通人都能察覺到昆恩那與眾不同的特質。

「等我一分鐘,就快好了。」我說道。

「慢慢來,沒關係。」

我把糖包和代糖放進桌子上的小方型瓷器,確認餐巾夾是滿的,還檢查過所有的胡椒罐和鹽罐,手腳快速地做完,隨即從山姆的辦公室拿出皮包,大聲和他說再見。

昆恩開了一輛深綠色的小卡車尾隨在後面,在停車場的光線下,看出來是新買的,有著發亮的輪胎和車蓋,延展的駕駛台和蓋住的床鋪,我敢打賭一定配備了豐富的附加功能。這麼炫又時髦的卡車,已經很久沒見過了,如果被我哥哥傑森發現,一定猛流口水,他自己的寶貝卡車,也在兩側漆上粉紅和淺綠色的螺旋圖案。

我沿著蜂鳥路往南開,再左轉入我家的車道,穿過大約兩英畝的森林地,終於抵達老家所在的空地上。出門上班之前,我已經打開外面的燈,電線桿上面也有自動開關的安全燈,把屋外的空地照得很亮。我把車子開到後面去停放,昆恩跟著停在旁邊。

他走出車子到處張望了一下,院子很整齊,車道鋪得很平整,後方的工具屋最近才粉刷過,還有一個顯而易見的丙烷槽,除了家族這一百五十年來不斷增種的花床之外,奶奶生前又種了很多花卉來美化它。從七歲到現在,我就一直住在這裡,這是我最愛的家。

打從一開始,這裡就是一座農莊,不是什麼大豪宅,經過歷年不斷地擴建和重新裝潢,現在維持得很乾淨,院子也精心整理過。我沒有大興土木的能耐,可是傑森偶而會來幫忙,雖然奶奶把房子和土地遺留給我,令哥哥心底不太平衡,可是他剛滿二十一歲就住進爸媽的房子裡,也沒付我一半的租金,所以奶奶的遺囑在我看來,相當公平,傑森過了好一陣子才承認這麼做是對的。

過去幾個月以來,我們兄妹變得更親近了。

我開了後門,讓昆恩步入廚房,他好奇地左顧右盼,看著我把外套披在椅子上,正中央的桌子就是我用餐的地方。

「這裡還沒有完工。」他說。

櫥櫃就放在地板上,要等安裝好了才會開始油漆,接著裝設流理台,一旦大功告成,我就可以放輕鬆了。

「幾星期前,一場大火燒了我的舊廚房,」我說道。「當時建商剛好有空檔,用破紀錄的速度幫我重建,可是櫥櫃沒有準時完工,他把工人調去別的地方,現在東西送到了,他們另一個工地也快到收尾的階段,我想終究會輪回到我的。」這段期間,至少我可以回到自己熟悉的地方,感謝山姆的仁慈,讓我借住他的出租屋。(天哪,我好喜歡那些平整的地板,新的水管和左鄰右舍。)可是回家住更好。

廚房已經裝上爐子便於烹飪,我把夾板鋪在櫥櫃上方,暫時充當流理台,新買的冰箱亮晶晶的,馬達運轉的時候,遠比奶奶用了三十年的老東西安靜多了。每次踏上後陽台,開了厚重、附設窺視孔和門閂的新後門,看到嶄新的廚房──現在變得比較寬敞,有所隔絕──都讓我很感動。

「老房子就是從這裡開始的。」我從廚房走向大廳,只需要再更換幾塊木頭地板,就大功告成了。此外因為其他地方都已油漆過了,顯得很乾淨。原先的牆壁和天花板被煙霧薰黑,而且還得根絕燒焦味,我洗了又洗、擦了又擦,換窗簾,丟掉起毛的舊地毯,只要醒著的時間,就是一心一意地埋頭苦幹。

「做得很好啊。」昆恩評論道,仔細研究房子的兩部分怎麼做連結。

「到客廳吧。」我聽了很得意,現在屋子裡的椅套很乾淨,沒有成團的灰塵,相框的玻璃也是光鮮亮麗,讓我更樂於帶著朋友參觀,至少一年多來,我都想要換掉客廳的窗簾,現在終於美夢成真。

感謝上帝有保險,也感謝神讓我因為庇護艾瑞克、躲開敵人的追殺,賺了一大筆錢,雖然存款因此大失血,可是在需要的時候有錢可以支付,就很值得感恩了。

壁爐裡已備好了木頭,不過目前的天氣還太溫暖,昆恩坐進扶手椅,我坐在對面。「你要喝飲料嗎?啤酒,咖啡還是冰紅茶?」我還記得要扮演屋主的角色。

「不用,謝謝。」他微笑地說。「自從上次在席里佛坡市認識以後,我就一直想見妳。」

我試著直視他的眼睛,但是低頭看腳或手的衝動強烈得幾乎難以壓抑,他的眼睛真的是好深好紫。「對哈韋亞斯家而言,那是難過的一天。」

「妳和歐喜德約會過一陣子。」他不溫不火地說。

我想了幾個可行的答案,最後決定說:「領袖選拔賽以後,我們就沒再見面了。」

他開心地笑了。「所以他不是固定的對象?」

我搖頭。

「那妳目前沒有對象?」

「是啊。」

「所以我不會踩到別人的腳趾頭?」

我想笑,可惜笑得有點僵。「我沒這麼說。」的確有人的腳趾頭會不爽,可是他們沒有擋路的權利。

「橫眉豎目的前任傢伙,我可以應付,那妳願意和我交往嗎?」

我看了他一兩秒鐘,飛快地搜尋著,他的思緒裡面充滿期盼。我沒發現欺騙或自私的念頭,心底的保留隨即煙消雲散。

「好,」我回答。「我願意。」看到他英俊的微笑,我也報以笑容,這一次笑得很真心。

「好。」他說。「愉快的部分協議完畢,現在來討論公事吧。」

「沒問題。」我收起笑臉,希望等一下還笑得出來,他要討論的公事必定和超物脫不了關係,難免會引發焦慮。

「妳有聽過區域高峰會嗎?」

吸血鬼高峰會,就是各州的國王和王后集合起來,一起討論……吸血鬼的家務事。「艾瑞克提過。」

「他有雇用妳去嗎?」

「他只說或許有需要。」

「路易斯安那女王發現我在這一帶,要求我來請妳提供服務,我猜她的吩咐足以抵銷艾瑞克的要求。」

「你必須去問艾瑞克。」

「妳告訴他就好了,女王的願望等同對艾瑞克下命令。」

我的臉色一垮,艾瑞克是路易斯安那州第五區的警長,我才不要去得罪他,目前他對我的感覺是惶恐又困惑──相信我,吸血鬼絕對不喜歡有這種情緒。警長因為喪失記憶,在我家躲了一陣子,那一段空白的記憶,幾乎把艾瑞克逼瘋了;畢竟他喜歡有掌控權,也就是每一分每一秒都能掌握自己的行動,因此他按兵不動,耐心地等候我有欠他人情的機會,到時候再藉此要求我回饋,告訴他那段時間在我家裡頭究竟發生了什麼。

或許我把坦白這檔事看得太嚴重了,因為艾瑞克並不驚訝我們有了性關係,可是當我說到他曾經提議要放棄一切,包括奮鬥了很久才在吸血鬼的階級社會裡贏得今日的地位,決定跑來和我同居的時候,他大吃一驚,愕然以對。

如果妳了解艾瑞克的話,就知道他的容忍程度低得要命。

艾瑞克不再跟我講話,照面的時候只會瞪著我看,似乎試圖召回那段時間的記憶,證明我說謊,我們的關係降到冰點,讓我很感傷──不是因為少了我們相處那幾天的隱密幸福,而是兩個迥然不同的男女之間,因著相互的幽默感,建立起的愉快友誼都盡煙消霧散。

我知道應該由我來說女王已經取代了他,可是我百般不情願。

「笑容不見了。」昆恩察言觀色,表情也跟著嚴肅起來。

「呃,艾瑞克是一個……」我不知道要怎麼說。「複雜的傢伙。」我委婉的表達。

「第一次約會我們要做什麼?」昆恩提問,顯然很善於改變話題。

「可以去看電影。」我配合地揮棒。

「可以啊,接著再去席里佛坡市吃晚餐,可以選『雷夫&卡古』餐廳。」他提議。

「聽說他們的小龍蝦燴飯很棒。」我延續這個話題。

「是啊,誰會不喜歡那麼美味的小龍蝦燴飯?此外我們還可以打保齡球。」

我的舅公就是保齡球高手,穿著保齡球鞋的那雙腳似乎此刻就站在我前面,我忍不住一陣寒顫。「我不會耶。」

「那就去看冰上曲棍球吧。」

「應該很好玩。」

「也可以在妳的廚房下廚,然後一起看DVD。」

「也不急於一時,以後再說吧。」雖然經驗不多,但就第一次約會而言,這個提議有點太親暱,總之,過於靠近臥室並不是好主意,除非你不介意夜晚往那個方向發展。

「我們可以去看『金牌製作人,聽說要來石村戲院演出。」

「真的嗎?」哇,我開始興奮了,重新裝潢的石村戲院位於席里佛坡市,經常有各種戲劇、芭蕾舞等等在那裏巡迴公演,以前都沒機會見識過真人演出的戲碼,不曉得票價會不會貴得嚇死人?如果他付不起,應該不會做這種提議吧?「真的可以嗎?」

他點點頭,對我的反應很高興。「我可以訂周末的票,妳的工作有休假嗎?」

「星期五晚上不用上班,」我興奮地說。「呃,我願意分擔一部分。」

「我邀請的,我請客就好。」昆恩說得很堅決,從思緒來看,他對我的提議很驚訝,還有點感動。嗯,我不喜歡那樣。「好,就這樣說定了,等我拿到手提電腦以後再上網訂票,我知道還有一些不錯的位置,因為到這裡之前,我事先確認過了。」

習慣使然,我開始思考要穿什麼衣服才合適,不過稍後再說吧。「昆恩,你究竟住哪裡?」

「我在孟菲斯的郊區有一間房子。」

「喔。」約會的距離也太遠了吧。

「目前我和別人合夥開了一間公司,叫做『特別企畫』,檯面底下是特殊節慶的子公司,妳有看過我們的商標,E(E)E吧?」他用手指比了個括弧,我點點頭,E(E)E是全國知名的節慶企劃公司,活動設計得很酷。「我們有四位全職的合夥人,每個人負責一個組,分別聘用全職或兼差的人員,因為常常要出差,所以全國各地都有落腳點,有些是朋友或同事的房子,有些是出租公寓,至於席里佛坡市這一帶,我住在一個變形人宅邸後面的客房裡。」

短短兩分鐘內,對他了解變得很多,「所以你專門在超自然的世界裡承辦特殊活動,例如領袖選拔賽。」那種工作感覺很危險,需要很多專業的行頭和設備。「其它的還有什麼呢?畢竟領袖選拔賽好一陣子才辦一次,你有多常出差?還有哪些特殊節慶需要你企劃?」

「東南部這一帶都由我負責,從喬治亞州到德州,」他從椅子裡傾身向前,雙手放在膝蓋上。「包含田納西州南方一直到佛羅里達州,不論是策畫族長的比武賽、巫師即位儀式,或是吸血鬼慶祝結婚紀念日──只要想辦得風風光光,包含場地布置等等──找我就一切搞定。」

我回想起艾佛瑞.坎柏蘭五花八門的照片冊。「所以有夠多的專案讓你忙個不停?」

「噢,是啊,」他說。「有些有季節性,吸血鬼大多選在冬天結婚,因為晝短夜長,去年一月份我就在紐奧良籌劃一場結婚紀念日的慶祝會;還有一些活動依循威卡教的年曆舉辦,或是慶祝成年禮。」

我無法去想像他安排的那些儀式,看來詳細的內容就等下一次再問吧。「三個合夥人都是全時間工作嗎?對不起,我好像在拷問你,一直追問不休,這種謀生方式似乎很有趣。」

「很高興妳這麼想,這種工作需要很多交際手腕,還要精於組織、掌控所有的細節。」

「你真的必須要很強悍、很能幹……」我呢喃,近乎自言自語。

他微微一笑。「對我不是問題。」

是啊,昆恩看起來就很強悍。

「你還必須會看人,才能把客戶引導至正確的方向,增加對你工作的滿意程度。」昆恩又道。

「你可以說一些故事來舉例嗎?或是你們要簽署顧客保密條款?」

「客戶要簽約,可是從來沒有人要求保密,」他說道。「說到特別企劃場合,其實沒什麼機會聊到工作上的事,因為那些客戶人都健在,總要顧及隱私權,所以能夠聊一聊也不錯,通常我都告訴女方自己在當顧問,或是隨便捏造一個類似的名稱。」

「我也覺得很開心,不用擔憂自己在洩露祕密。」

「我們能夠找到彼此,真是三生有幸,啊?」又是一個大大的笑容。「妳剛下班,最好讓妳休息一下,」昆恩站起來伸個懶腰,這麼高大結實的身材擺出這種姿勢,讓人印象深刻。昆恩可能很清楚他伸懶腰的姿勢有多酷,我低頭掩住笑容,一點都不介意他故意展現身體,強化魅力。

他伸出手,輕而易舉就把我拉起來,注意力完全集中在我身上,那隻手溫暖又有力,稍微一捏,我的骨頭就會應聲而碎。

普通女孩大概不會想到約會的對象多快可以叫她一命嗚呼的問題,但我向來不屬於那一類。當我稍大一點,就開始了解到,不是所有的小孩都知道家人對她的想法,也不是每個小女孩都知道她的老師什麼時候喜歡她,何時又輕視她,還拿她跟哥哥比較(傑森從小就很討人喜歡);況且她還有一位古怪的舅公,每次有家庭聚會,就想和她單獨在一起。

所以我讓昆恩握住我的手,抬頭望向那一對紫羅蘭色的眼睛,整整一分鐘裡面,盡情地放縱自己,讓他的愛慕之情像贊同的水流一樣,沖刷我的全身。

對,我知道他是一隻老虎,這不是說他在床上如狼似虎,雖然我很願意相信他在床第之間必然也是狂猛有力。

他吻我道晚安,嘴唇輕輕地拂過臉頰,我微笑以對。

我喜歡這個男人知所進退,什麼時候催……什麼時候退,懂得分寸拿捏。

 

 

 

第三章

 

第二天晚上在梅洛特酒吧,我接到一個電話。當然啦,山姆不喜歡我們在上班時間講電話,除非家裡有緊急事故。服務生裡面,我接的次數最少──事實上,單用五根手指就數完了──所以我努力壓下罪惡感,跟山姆比個手勢,希望到他後面的辦公桌上接聽。

「哈囉。」我謹慎地開口。

「蘇琪。」對方的聲音很熟悉。

「喔,潘,妳好,」我鬆了一口氣,但只有一秒,潘是艾瑞克的左右手,用吸血鬼的行話來說,也是他的小孩。

「老闆要見妳。」她說。「我現在在他的辦公室裡。」

艾瑞克的辦公室就位於芳塔夏酒吧的後方,完全隔音,讓我幾乎聽不到吸血鬼電台KDED播出的背景音樂:那是克萊普頓翻唱的版本,〈三更半夜以後〉。」

「喔,啦啦啦~~他太高傲自大,不屑親自打電話嗎?」

「對。」潘毫不隱瞞,符合她一貫有話就說的風格。

「這次要幹嘛?」

「我是照章行事,」她說。「他叫我打電話給讀心人,我就打給妳,老闆召見妳。」

「潘,這樣的解釋還不夠,我又不太想見他。」

「妳這是桀驁難馴(Recalcitrant)喔?」

噢噢,這個字眼還沒有出現在我每日一字的日曆上。「這個字我還不懂耶。」與其不懂裝懂,還不如承認無知比較好。

潘嘆了一口氣,好像很受不了一樣。「就是頑固不聽話。」她說明著,流露出英國腔。「妳不應該抗拒,艾瑞克對妳很好啊。」她聽來似乎有點無法置信。

「我才不要因為偉大崇高的艾瑞克先生下令招喚,就放棄工作或休閒時間,一路開車到席里佛坡市去待命。」我抗議地說──盡量講道理。「如果他要找我,請他挪動尊駕來這裡,或是親自打電話來說。」

「如果他肯親自打電話,套一下妳的用語,他就可以直接處理;偏偏他要我告訴妳,星期五晚上八點來這裡。」

「很抱歉,我辦不到。」

電話的那一端沉默到不行。

「妳不來嗎?」

「不行,我有約會。」我極力不要流露出得意的語氣。

又是一陣寂靜,然後潘吃吃地笑了。「噢,真有趣。」她突然轉換成美國腔。「哈!我等不及要告訴他。」

她的反應讓我有些不安。「嗯……潘,」我開口,猶豫是不是要退一步。「聽著……」

「噢,不!」她差點就哈哈大笑,完全不像潘本人。

「請妳轉告,我謝謝他送的月曆,」艾瑞克總是不停地動腦筋,想辦法讓酒吧更賺錢,這回的新點子是在小紀念品店出售吸血鬼月曆,還由自己打前鋒,擔任一月份先生。那張照片裡有一張床和一件白皮裘,襯著灰色的背景和亮晶晶的大雪花,他當然沒穿袍子……噢,就是一絲不掛啦!彎著一隻腳,跨在凌亂的床鋪上,另外一隻腳踩在地上,眼睛直視鏡頭,讓人熱血沸騰,(克勞迪應該跟他請教才對。)金色的頭髮凌亂地披散在肩頭,右手抓住拋在床上的皮裘,剛剛好遮住他全套的寶貝;照片中的艾瑞克半轉過身,明目張膽地炫耀世界第一流的臀部曲線,一片稀疏的金毛從肚臍往下延伸,簡直就在大叫「看不到!」

我剛好知道艾瑞克的「武器」比較像點三五七的瑪格南步槍,而不是袖珍型的左輪手槍。

總之,我的月曆從此就停留在一月份。

「好,我會轉告。」潘回答。「艾瑞克說,如果我的照片也列入送給女顧客的月曆裡面,會有很多人不喜歡……所以我在另外一份給男性的上面,要不要我也送妳一份呢?」

「哇,真是驚訝,」我回道。「沒想到妳會願意。」我很難想像她竟然會參與這種迎合人類低級品味的計畫。

「艾瑞克要我擺姿勢,我就擺。」她說得很實際。既然艾瑞克是潘的製造人,的確擁有相當大的影響力,但我從不知道他會不顧潘的意願,一者是艾瑞克非常了解她(這是想當然爾),或者潘完全是心甘情願。

「照片中的我拿著鞭子,」潘自己形容。「攝影師說賣上一百萬份沒問題。」潘在床第之間的尺寸非常寬廣。

我對那個影像考慮了很久,才開口:「我相信會很暢銷,潘,我就敬謝不敏吧。」

「只要是願意拍的人,都可以分一杯羹。」

「但是艾瑞克分的餅最大。」

「喔,他是警長啊。」潘認為理所當然。

「對,拜拜,」我預備掛電話了。

「等一下,我怎麼對艾瑞克說?」

「實話實說吧。」

「他會大發雷霆。」潘沒有絲毫的懼意,似乎等著看好戲。

「呃,那是他的問題。」或許有一點幼稚吧,這次我真的掛斷電話。其實……大發雷霆的艾瑞克當然也會是我的問題。

我邁出一大步去拒絕艾瑞克,很難說會有什麼後果,一開始認識第五區警長的時候,我正在和比爾交往,當時他就想利用我不凡的天賦,所以威脅要傷害比爾來逼我就範。後來,我和比爾分手,艾瑞克就此失去可用的籌碼,直到我欠了他一份人情,再來我又白白送出一項最有力的把柄──讓他知道我殺了黛比.波特。即便他也幫忙藏匿屍體和汽車,而且事後還想不起來地點,但這些都不是重點,就算無法證明,就算我能夠狠心地否認,單單指控就足以毀掉我的一生。

結果今晚我一面在酒吧工作,一面納悶艾瑞克是不是真的會揭穿我的祕密。但是若他果真向警方報案,他也必須承認自己是共犯,不是嗎?

 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

就這樣,節錄了第二章-第三章的小部分。
覺得意猶未盡的就太好了,嘻嘻。
那就來買來買下它吧^_^

不過本集有個問題得跟大家說明一下:

本集中有個很重要的劇情前置是收錄在南方吸血鬼的短篇集,
不明白作者為何這麼安排在本集中寫出它的續集,
總之雖然會造成一些斷層,但我們有做簡單的註釋說明。
若大家對那篇短篇集有濃濃興趣,就來blog告知我們吧,呵呵。

 

 

 

 

 

創作者介紹

奇幻基地部落格

ffoundation 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(59) 人氣()


留言列表 (59)

發表留言
  • Iris
  • 非常期待第6集的出版

    感謝你們提供封面+試讀,
    簡直讓人迫不及待,
    我對那篇短篇集有"超濃"的興趣,
    快~快~出版吧!
  • 包子
  • 謝謝出版社人員以及翻譯人員日以繼夜的趕工
    你們辛苦了^^
  • pinky
  • 請問第六集何時出版1/30 or 2/5 ?第7集何時出版(粉想知道時間表....)?
    我要看短篇集~我要看短篇集~我要看短篇集~我要看短篇集~我要看短篇集~

    PS, 謝謝你們日以繼夜的趕工,辛苦了.
  • 不完美
  • 高瓊宇小姐的翻譯好看又專業..我還有收藏另一部:Drak Huntel系列,也有她翻譯關於古希臘眾神,真的很不錯哦..新書可以讓大家在2月過年以前看到嗎?千萬不要等過完年..大家可能會捉狂吧!!
  • 等待超久的忠實讀者
  • 我們對短篇集都很感興趣,所以也請盡快發行它吧! ^_^

  • anne
  • 還用問嗎~!? ><

    短篇集 短篇集 短篇集 短篇集 ~~~~)))))

    發行吧.....不要降吊人胃口啦~T_T

    好想看看....短篇集裡面寫什麼~
  • lina
  • 我要看我要看啦~~
    拜託~~~
  • LINA
  • 對ㄌ
    那第七集哪時出ㄋ???
  • anna
  • 金石堂網頁怎沒看到第6集的預購= =?
  • Crystal
  • 第六集太精采啦!好期待趕快買到~
    對短篇有興趣!(舉手)
  • FanFanFan
  • 提到短篇集.....

    "Dracula Night" , Please~~

    非常喜愛這個有趣的小故事!!

  • OOXX
  • 這次封面真的是"虎視耽耽"好有魄力耶~
    跟上集那隻xx有很大不同..(笑)

    節錄也非常好,呃...大概節錄了本集1/4的Eric吧...真是可口誘人
    覺得意猶未盡+1 !!
  • udio
  • 短篇有興趣+1
    話說第六集的書名蠻好玩的 這系列好像突然感覺變喜劇了
  • 快樂
  • 哇~好想看下去喔!等不及了
    還有短集篇! 快 快發行吧!
    第七集何時會出版阿!
    不想要像之前一樣瘋狂的等
    至少要告知喔!(才會安心)
  • 丹
  • 謝謝你喔~~~我對短篇也很有興趣!!
  • janice
  • 香港唔知道何時有可以買得到呢?
    我對短篇都很有興趣
  • photophoto
  • 我一定要再衝去書展買.........

    我星期四已經衝去書展找第六集了,但一館的小姐說二館才是奇幻基地的主要展覽區,等我衝去二館,又發現架子上貼著小紙條--1/30(六)南方吸血鬼第六集上市.........歐,天啊~~~~星期六再衝去買吧!
    PS:請出版短篇集....請出版短篇集....請出版短篇集....
  • night
  • 短篇集有很多篇不是嗎~~~可以都出嗎@@
  • 尋
  • 請問有去書展的大大可以回報一下買第六集除有七九折外還有啥贈品嗎?TKS.
    若沒...就乖乖等網路書店上架囉....
  • poi
  • 好應景阿...
    剛好是虎年來著
    我想看短篇集也想知道第七集何時出
  • IZZI
  • 請問第七集有沒有可能會提前出,另外其它後續集數奇幻基地的大大們有積極簽版權的動作嗎?很怕又得要等到天荒地老去了......??
  • kahou
  • 短篇?!一定要阿!!想看~~~~
    這次試讀部份剛好停在一個很吊胃口的地方 囧
    希望能趕快拿到書阿!!!!!!
    期待第7、8、9、10 XDDD
  • 不完美
  • 今天到金石堂網路書店預訂了:惡夜追琪令 ,希望能在預定時間拿到新書..千萬不要再延了^^
  • 冬櫻花
  • 你們辛苦了
    真的很喜歡南方吸血鬼系列
  • YU
  • 2/5號才出阿?!
    不是1/31往後推2~3天的幾天
    今天要去一趟書局 沒有嗎???
  • 沙也嘉
  • 短篇集有興趣+1,此外,對Harper&Tolliver也有興趣!!
    奇幻戰將們Please~~考慮看看吧.....
  • 芙
  • 連續好幾天去書店張望終於買到書了
    相較於前面5集的連貫劇情,第6集跳了好大一段,
    幸好作者向來都會稍微解釋前因後果,不至於一頭霧水
    不過我還是不習慣蘇琪跟女王這麼熟悉(還有海莉)

    短篇集趕快出來吧!(敲碗)

    新男友昆恩看起來雖然強悍,因為遇到好幾次襲擊,感覺有點弱
    艾瑞克戲份變少了(哀傷)
  • ffoundation
  • 感謝大家對短篇集的回應熱烈!
    目前正在與國外洽談中,
    但還沒看到原書內文耶~~~MANA我也很好奇^///^
    有進一步消息再跟大家報告唄。

    還有~~下一集,艾瑞克又會回來啦,不是串場喔ya!
    (被各位發現偶的偏好了...羞)

  • aa169064
  • 拜託第七集快出ㄚ
    好想看看他的翻外(想多看看海莉與女王) 翻外會出嗎?
  • 啡
  • 今天跑去書店買回來啃完囉!!
    從第五集看到老虎出來就很期待,
    第六集真是滿足我的偏好阿XD

    對極短篇非常有興趣!!
    希望可以看見囉!!

  • kahou
  • 囧...網路購書好慢!!!都還沒收到!!下次去書店買好了>"<
  • 不完美
  • 2/5已經拿到向金石堂預定的書囉...好看也見到很意外蘇琪感情真侃苛的知道了真象,書迷們自己仔細看囉...
  • 古道
  • Oh~那MANA應該早日將去年十月就出版的短篇集原文書弄到手
    第二個故事絕對會是你要的...嘻嘻...
  • 也是翻譯人
  • 非常期待呢!!
    (當然包含短篇集喔!)


    還有一件重要的事要建議
    希望以後都由高瓊宇翻譯


    真的差很多啊!


    高瓊宇的好太多了!

    ^_____^
  • winnan
  • 可是我對這級看了很多有看沒有懂ㄟ~我會在看一次`可是總覺得看起來很沒有前幾級的味道~我很喜歡前幾級用蘇琪的角度去看事情~這一級我完全沒有感覺到蘇琪的感覺~我知道這樣講很過分我也知道翻譯很辛苦~這是個人觀感`而且很多逗點,分段的地方我都要多看幾次才懂
  • maggie
  • 覺得內容描述昆恩外型
    有讓我聯想到馮迪索....帥!!!!!!!!!!
  • zxc21560303
  • 謝謝分享♥
  • anne
  • 我一開始也不太習慣這集的開頭,有點讓我無法快速進入故事~

    不過我想主要可能是因為這集比較特別一點~

    就是有些內容橫跨短篇的,沒看過短篇部份自然就會比較不瞭解~><

    所以才會有些地方覺得要多看一次才能懂~
  • 牛仔好閒
  • 兩位譯者風格略異
    無法單用好壞二字一概而論
    若為之,似乎有失公允且抹煞其所有努力
    讀者喜歡偏文學性或白話口語或其他tone調、感覺
    實是見仁見智
    不見得專業翻譯人就一定翻得好
    也不見得一般平民老百姓就沒有好的翻譯能力、文學造詣
    兩位譯者我都可以接受
    不過,依現在情形似乎以誰身體狀況能夠負荷來作考量(?)
    希望蔡小姐身體無恙,早日康復~
  • tsl
  • 錯誤很多ㄟ~

    感謝奇幻基地的大家努力趕書給我們這些迫不及待的讀者。
    也誠心希望蔡小姐能繼續翻譯。總覺得看起來比較流暢。
    而且2次高小姐翻譯的都有語意不順及錯別字之處。當然也許是校對的問題。
    但是這次真的錯誤好多,不是吹毛求疵,但是真的希望看到文字是正確的,語意是通順的。而且很希望至少人名及關係是前後一致的啊~本集 克勞德變成克勞迪不打緊,前面說是弟弟後面變成哥哥。前面幾集有提到的時候都一直是哥哥啊。蘇"琪"變成蘇"棋",甚至還在文中出現"/"符號。就希望再加加油囉!還是衷心希望能夠看到蔡小姐的譯作囉! 總之 奇幻加油吧!
  • 香港 fans
  • 南方吸血鬼的短篇集????

    你說的南方吸血鬼的短篇集是否等同英文 A Touch of Dead?
  • 香港fans您好,短篇集就是A Touch of Dead沒錯哦!

    ffoundation 於 2010/02/11 10:58 回覆

  • kahou
  • 看完第六了
    看樣子第七還有得等...
    錯字真的不少
    不過兩位譯者的翻譯方式都可接受
    不影響讀書的好心情
    這集艾瑞克的戲份好少>"<
    期待下集
  • laura
  • 第六集真是看到頭暈腦脹的
    因為裡面的劇情可說是接續著所謂的短篇集而構成的
    我若是沒上來這邊看過前面幾位朋友的心得分享
    會真的以為我老人癡呆了,總是一邊看一邊回憶第5集的內容
    想著....有嗎?蘇琪有經歷過這件事嗎?

    真希望第七集後面可以夾帶短篇集的內容....
    (癡呆ing......@.@")

  • kerry
  • 第六集真的出很快耶!
    感謝出版社人員的努力!!!
    更期待第七集哪時候會出....
    當然還有短篇集+1!!!!
  • QQ
  • 希望短篇集能快點出.
    或是可以跟弟7級一起出.這樣故事才能接的上.感謝!!!!
  • maggie
  • 我也希望短篇能快點出 不然第六集有好多地方接不上
    看得霧煞煞
  • 小花
  • 拜託短篇集一定要出啊~拜託拜託
    不過話說第七集什麼時候出現啊?

    順便插個嘴
    翻譯這件是怎麼會沒有"好與壞"呢
    通順~精準~接近原作之意~還有最重要的"好讀"
    這些應該就是"好"的標準
    反之當然就是比較不好的標準囉
    當然~在此前提下~誰來翻譯都可以~
    國中英文程度不錯的學生也可以翻啊
    超厲害的外國文學系教授也可以翻啊
    而不管誰翻譯
    相信好與壞的評斷標準仍然是"通順~精準~接近原作之意"這幾個關鍵
    當然還有最重要的"好讀"與否
    我自己是比較喜歡看高小姐的~~總覺得比較通順呢
    也更好讀~輕鬆~舒服~文字感很優

    而文字的錯誤應該是校對的問題吧
    也勉勵一下辛苦的校對人員~~~大家加油喔
  • Eva
  • 短篇集+1,第七集加油!!

    趁著過年k完了第六集,真的讓人迫不及待想知道這場最佳男主角之爭,最後由誰出線呢!!
    編輯們辛苦了,要再接再勵喔!!!
  • SKA
  • 南方吸血鬼有短篇集??
    大家是從哪裡知道有短篇集的ㄚ??
  • SKA
  • 接上一個留言...
    我現在知道了!!
    (問問題的時候,第六集還沒看完!!
    抱歉~問了個笨問題)
  • Cris
  • To沒有看過短篇集故事"one word answer"的朋友
    其實惡夜追琪令P.173倒數第二段就是那故事的大意喔~~

    延續之前有人提的,翻譯"好" "壞",覺得應該是主觀認定居多,
    就看每個人自己閱讀起來的流暢度、習慣、適應度囉
    不過也有可能同時喜歡某個譯者的某個特點呀
    像我就喜歡Ms. 蔡 翻譯整個閱讀起來的tone、feel、流暢度
    而有時又被Ms.高 翻的絕妙用字遣詞深深吸引.....
    唔,實在難以二元評價欸
  • 農場裡的外星人
  • 請教各位南方迷們
    蘇琪從他家失火現場想搶救的那件外套是艾瑞克送的那件嗎?
    如果是的話,哇噢~真是窩心呢~
    而且還是第一個想搶救的東西
    排在皮包前(呵呵,愛情勝過麵包嗎??)
    嗯,足見其實內心深處她對艾瑞克的感情.....嘿嘿嘿....不証自明
  • 菲菲
  • 不好意思,心中有個疑惑很久了,
    是關於此系列人名翻譯的問題,
    請問人名用"音譯"或"義譯"
    是以何標準為考量?為何沒有統一?
    例如: Crystel Norris 翻成水晶. 諾瑞斯;Maria Star翻成瑪莉小星
    都是部分義譯
    如此說來,Amelia Broadway豈不應翻成艾蜜莉亞. 百老匯?
    又,第三集突然出現"北歐先生"(義譯)
    我愣了一下才會意那是誰
    第四集Eric把"瑪莉小星"有意無意說成"瑪莉彗星"
    此時又音譯成"瑪莉可米",笑點頓失.....Orz
    ........................................................................................會問此問題只是想知用不同翻譯方法的特殊原因是?
    冒昧地請基地戰將解惑一下,感謝~
  • 芙
  • 艾瑞克這集前面鬧彆扭,後段大戰中比較之下依然強大(畢竟是上千歲的吸血鬼),發現蘇琪有精靈血統他恍然大悟,蘇琪急到講話結巴,看來蘇琪比她想像中還在乎艾瑞克(笑)

    其實我看到北歐先生也愣了一下,想想應該是指艾瑞克.諾斯曼northman,我以為那是蘇琪要諷刺裁故意說成北歐先生
  • 菲菲
  • Dear 芙,
    "急到講話結巴"?有嗎?她不是陷入自己思緒中在murmur而已?
    "北歐先生"是蘇琪讀工人留言紙條,好像看不出有諷刺味耶?
    ps.第六集錯別字真的有點小多,我都想應徵奇幻的校對了....(serious)
  • 芙
  • Dear 菲菲:

    第6集 蘇琪急到講話結巴語無倫次,是指294頁兩人對話那邊啦!蘇琪對艾瑞克嘮叨被昆恩打斷,(昆恩進來說他不在乎精靈血統),第295頁蘇琪幫昆恩拿衣服,心裡還再想精靈血統,那邊則是內心獨白喲! (剛好手邊有書)

    至於第3集得北歐先生原來是指工人字條(囧),記錯地方了,不好意思,我記成後面艾瑞克說不認為比爾還能對蘇琪使用所有格之類的話,蘇琪回應這位北歐人......

    很高興有同好能一起討論呢!記錯的地方還請提醒,多多包含喔~

    看到錯別字總覺得有點可惜(第5集好像是後面英文標題沒改到)我想大概是因為第5集第6集出版時間太接近,希望第7集以後能更完美,後面的集數趕快出來啦!(敲碗)
  • apple leung
  • 短編集出版日期確定未?同後面集數既版權希望可以攞到番嚟啦…呢個一定係南方FANS熱切期待既喜訊,另外希望可以發佈多D有關消息俾我地知,例如出書日期等等,因為香港個邊出得好慢(而家仲係賣緊第四集),身為忠實FANS我會網上訂購後速運返香港先睹為快,所以有任何最新消息可以係版面公佈,等我地啲FANS可以盡快知道就太好啦!
  • 詩妹
  • 南方吸血鬼的短篇集???

    相信看過南方吸血鬼的故事也會對短篇集有興趣的,你們也會把短篇集翻成中文版嗎?或者可否告知我短篇集的英文書名嗎?
  • stupidmimi
  • 我花了一個月時間看完所有系列,看到"惡夜追琪令"時超痛苦的...實在跟不上tone,原來有些劇情是在短篇集裡...所以短篇會出嗎haha
找更多相關文章與討論